Bài 43: Thăm gia đình
Friday, August 29, 2014 0:15
% of readers think this story is Fact. Add your two cents.
Henry | Judy, chồng bạn có một chiếc xe thực sự là đẹp. Judy, your husband has a really nice car. |
Judy | Cám ơn. Nó tốt hơn chiếc của tôi nhiều, và nó mới. Thanks. It’s a lot better than mine, and it’s new. |
Henry | Các bạn sẽ đi đâu? Where are you going? |
Judy | Chúng tôi sẽ đi thăm chị tôi trong thành phố. We’re going to visit my sister in the city. |
Henry | Tôi không biết là chị của bạn sống trong thành phố. Chị ấy chuyển đến đó khi nào? I didn’t know your sister lives in the city, when did she move there? |
Judy | Cách đây khoảng một năm. Chị ấy sống trong một căn hộ trên đường thứ 3, phía bên kia đường đối diện thư viện công cộng. About a year ago. She lives in an apartment on 3rd street, across from the public library. |
Henry | Tôi hiểu. Bây giờ gần 5 giờ chiều rồi, bạn không nghĩ rằng sẽ đông xe cộ sao? I see. It’s almost 5:00 PM now, don’t you think there will be a lot of traffic? |
Judy | Ô, chúng tôi không lái xe đi. Chúng tôi sẽ đi xe điện ngầm. Xe điện ngầm chỉ mất khoảng 20 phút. Oh, we’re not driving. We’re going to take the subway. The subway only takes about 20 minutes. |
Henry | Vâng, nhưng nó có thể rất đông khoảng giờ này. Tôi luôn luôn cảm thấy bực bội khi đi xe điện ngầm. Yes, but it can be very crowded around this time. I always feel uncomfortable taking the subway. |
Judy | Tôi dùng xe điện ngầm để đi làm hàng ngày, vì vậy bây giờ tôi quen rồi. I take the subway to work everyday, so I’m used to it now. |
Henry | Mẹ bạn không sống trong thành phố sao? Doesn’t your mother live in the city? |
Judy | Có, bà ấy sống ở đó khoảng 10 năm rồi. Yes, she’s lived there for about ten years. |
Henry | Tôi nhớ khi bà ấy chuyển đến đó. Những căn hộ hồi đó rẻ hơn nhiều. I remember when she moved there. Apartments were a lot cheaper then. |
Judy | Tôi biết ý bạn muốn nói gì. Bây giờ khó tìm được thứ gì mà giá cả hợp lý. I know what you mean. It’s hard to find anything that’s reasonable now. |
Henry | Chúc bạn vui. Kỳ tới khi nào bạn rảnh hãy gọi điện thoại cho tôi và chúng ta sẽ đi chơi xì phé. Have a good time. Next time you’re free, give me a call and we’ll go play poker. |
Judy | Hẹn gặp bạn sau. See you later. |
2014-08-28 23:13:06
Nguồn: http://hoctienganh.info/vn/2014/08/bai-43-tham-gia-dinh/