ĐĂNG TIN
logo
Online:
Visits:
Stories:
Profile image
Tác giả: yellow_lotus
Trang tin cá nhân | Bài đã đăng
Lượt xem

Hiện tại:
1h trước:
24h trước:
Tổng số:
Một Người Mỹ Bản Địa Nói Lưu Loát Tiếng Nga, Vẽ Như Một Họa Sỹ Nga Quá Cố Sau Khi Tỉnh Dậy Từ Chấn Thương Trong Chiến Tranh
Friday, August 8, 2014 0:50
% of readers think this story is Fact. Add your two cents.


PALADIN

Bên phải: họa sĩ người Nga Vassily Kandinsky (1866-1944). (Wikimedia Commons). Bóng của một người lính (Thinkstock) và hình ảnh về một đường hầm (Shutterstock*).

Vũ Trụ chứa đầy những điều bí ẩn và thách đố tri thức của nhân loại. Bộ sưu tập những câu chuyện “Khoa học Huyền bí” của Đại Kỷ Nguyên về những hiện tượng lạ thường đã kích thích trí tưởng tượng và mở ra những khả năng chưa từng mơ tới. Chúng có thật hay không? Tùy bạn quyết định!

Câu chuyện có thật về cuộc đời của David Paladin là một câu chuyện đầy gian khổ, kiên trì và những bí ẩn siêu hình, nó đã thu hút trí tưởng tượng của bao người trong vòng 70 năm qua.

“Bạn đã bao giờ nghe một câu chuyện xúc động tâm can chưa? Hoặc một câu chuyện mà có thể khiến bạn dừng ngay lập tức và suy nghĩ một cách nghiêm khắc về cuộc đời mình? Tôi đã được nghe một câu chuyện như vậy vào năm 1994, và nó vẫn còn sống động trong ký ức của tôi cho đến ngày hôm nay”- Tiến sĩ Adele Ryan McDowell đã viết như vậy trong một bài chia sẻ trên trang Selfgrowth.com, nói về câu chuyện của Paladin theo lời kể của tác giả Caroline Myss. “Tận đến hàng tuần sau khi tôi tham dự cuộc hội thảo chuyên môn nơi mà tôi lần đầu tiên được nghe câu chuyện đó, tôi đã kể cho tất cả mọi người mà tôi bắt gặp về câu chuyện thần thoại này. Thật sự là tất cả mọi người mà tôi gặp”.

Vào năm 1985, Paladin đã kể với Myss về thời thơ ấu nghiện rượu của mình ở quê nhà Navajo, về khoảng thời gian phục vụ quân ngũ trong Thế chiến II, một sự trùng hợp kỳ lạ đã cứu mạng sống của ông, và sự tra tấn dã man mà ông phải chịu đựng khi là một tù nhân chiến tranh. Phần bí ẩn nhất trong câu chuyện của Paladin là việc họa sĩ quá cố người Nga Vassily Kandinsky (1866-1944) có thể đã nhập vào cơ thể của ông và ở lại đó. Đó là điểm mà nhà nghiên cứu luân hồi Tiến sĩ HN Banerjee quan tâm. Banerjee đã viết về trường hợp của Paladin trong cuốn sách “Quá khứ và cuộc sống tương lai”.

Những câu chuyện sau đây về cuộc đời của Paladin được trích dẫn từ cuốn sách của Myss “Giải phẫu Linh hồn”, là câu chuyện mà cô đã kể với Tiến sĩ McDowell, và trong các báo cáo của Banerjee.

Là một đứa trẻ nghiện rượu khi mới 11 tuổi, Paladin tha hương ở độ tuổi thiếu niên và tìm được việc trên một con tàu thương mại. Ông kết thân với một chàng trai trẻ người Đức trên tàu. Tại thời điểm đó ông bắt đầu có sở thích vẽ chân dung.

Sau đó ông phải phục vụ quân ngũ trong Thế chiến II, và được cử đến Đức để làm gián điệp sau chiến tuyến của Đức Quốc Xã. Ngôn ngữ của thổ dân Mỹ được sử dụng để truyền đạt thông tin trinh sát để dù cho nếu bị nghe lén, thông điệp cũng không thể giải mã được. Sau đó Paladin đã bị Đức Quốc Xã bắt.

Ông phải chịu hình phạt vô cùng tàn ác và bị tra tấn dã man trong tù, bao gồm cả việc bàn chân của ông bị đóng đinh trên sàn nhà. Ông được xếp lên chuyến xe lửa đến một trại diệt chủng vì là một thành phần của “chủng tộc thấp kém”, theo tư tưởng của Đức Quốc Xã. Một người lính Đức Quốc Xã thúc ông bằng một khẩu súng trường từ phía sau. Khi Paladin quay lại, ông nhận ra người bạn Đức từ hồi đi biển của mình.
Người lính đã chuyển ông đến một nhà tù chiến tranh thay vì trại diệt chủng. Paladin sống sót, nhưng điều kiện sống ở đây khác xa so với điều kiện của một trại tù binh chiến tranh thông thường, và khi quân Đồng Minh mở cửa trại giam, họ đã tìm thấy ông trong tình trạng nguy kịch, hốc hác, bất tỉnh và sắp chết.

Khi ông tỉnh lại, ông có khả năng nói tiếng Nga. Họ đưa ông đến gặp người Nga, nhưng sau khi ông có thể nhớ ra tên của mình, cấp bậc, và số thứ tự bằng tiếng Anh, ông đã được chuyển giao lại cho quân đội Mỹ.

Ông đã ở trong tình trạng hôn mê trong suốt hai năm tại một bệnh viện ở Michigan sau chiến tranh. Khi ông tỉnh dậy, ông nói với một y tá rằng: “Tôi là một họa sĩ”.

Ông trở lại quê nhà của mình, nơi những người già làng dùng các biện pháp mạnh mẽ để giúp ông chữa căn bệnh tinh thần mà họ đã nhìn thấy ẩn dấu phía sau căn bệnh thể chất của ông. Họ tháo đinh sắt ra khỏi chân của ông và ném ông xuống một con sông.

Cuốn sách của Myss kể lại rằng họ đã ra lệnh: “David, hãy đưa linh hồn của anh quay trở lại”. “Linh hồn của anh không còn trong cơ thể của anh. Nếu anh không thể gọi linh hồn của anh trở lại, chúng tôi sẽ để cho anh đi. Không ai có thể sống mà không có linh hồn. Linh hồn của anh là sức mạnh của anh”.

Paladin đã mô tả chi tiết những gì ông đã trải qua tại thời điểm đó cho Myss biết: “Điều đó còn khó khăn hơn khi tôi phải chịu đựng nỗi đau khi chân bị đóng đinh trên sàn nhà. Tôi nhìn thấy khuôn mặt của những người lính Đức Quốc Xã. Tôi đã trải qua tất cả nỗi đau khủng khiếp trong suốt khoảng thời gian sống trong trại giam. Tôi biết rằng tôi đã không còn tức giận hay hận thù. Tôi chỉ có thể giữ cho mình khỏi chết đuối, nhưng tôi cầu nguyện để cho sự giận dữ thoát khỏi cơ thể của tôi. Đó là tất cả những điều tôi đã cầu nguyện, và sự cầu nguyện của tôi đã được đáp lại”.

Paladin phục hồi. Ông đã phát triển các kỹ năng hội họa của mình hơn, với một phong cách rất giống với những bức tranh của Kandinsky.

Tiến sĩ Banerjee của Trường Đại học Rajasthan của Ấn Độ đã nghiên cứu các trường hợp đầu thai ở Ấn Độ cũng như ở Hoa Kỳ. Một số trường hợp của ông đã được khắc họa rõ nét trong các tác phẩm đã được xuất bản của người kế nhiệm, Tiến sĩ Ian Stevenson, nhà nghiên cứu tái sinh nổi tiếng tại Đại học Virginia. Banerjee đã nghiên cứu trường hợp của Paladin và thấy đó là một điều bất thường.

Không giống như khi linh hồn của một người đã chết được tái sinh với một cuộc sống mới, là một em bé, Paladin có thể là trường hợp của một linh hồn nhập vào cơ thể tại một thời điểm rất yếu đuối, khi linh hồn chính vắng mặt. Khi bị thôi miên, Paladin nói chuyện bằng một giọng Nga, và ông dường như biết các chi tiết và sự kiện của cuộc đời Kandinsky. Mặc dù ông vẽ theo phong cách của Kandinsky, nhưng ông cũng phát triển thiên hướng hội họa theo phong cách riêng của mình. Banerjee cho rằng Paladin đã lấy lại linh hồn của mình, nhưng linh hồn của Kandinsky đã nhập vào và ảnh hưởng đến Paladin.

Banerjee cho rằng, Paladin dường như hoàn toàn có khả năng kiểm soát được bản thân mình trong khi vẽ, chứ không phải do linh hồn Kandinsky khống chế, mặc dù Paladin ở trong một trạng thái thả lỏng như một kênh truyền cảm hứng.

Paladin qua đời vào năm 1986, trong cuốn sách “Vẽ giấc mơ”, ông đã miêu tả về trạng thái của mình trong khi vẽ: “Tâm trí của tôi rất thoải mái, với một sự tập trung yếu đuối, trong một cơ chế ý thức mơ màng. Tôi biết được sự thay đổi, biến chuyển của các hình ảnh trong tâm trí mình”.
“Tôi không biết tại sao các mẫu thư pháp xuất hiện. Các dạng hình học theo phong cách Kandinsky thể hiện một cảm giác trật tự, cảm giác cộng hưởng trong các vùng nhất định; chúng giống như một ngôn ngữ. Các mẫu thư pháp cũng là một ngôn ngữ”.

“Tôi nghĩ rằng Kandinsky và tôi đang vẽ cấu trúc của vũ trụ, chúng tôi cùng điều chỉnh thành một loại tâm thức chung, mỗi người chúng tôi kể lại những câu chuyện của mình và nhìn nhận thực tế theo một cách riêng”.

 

 

 

Theo Vietdaikynguyen.com

Tin nổi bật trong ngày
Tin mới nhất

Register

Newsletter

Email this story

If you really want to ban this commenter, please write down the reason:

If you really want to disable all recommended stories, click on OK button. After that, you will be redirect to your options page.